“A voice that amazes – Our opinion: exquisite

Given its history and its present, and with intact memories of the glorious concerts that it had offered two and four years ago, always for the Mozarteum, everything happened as predicted and on a wet and dreary night, Joyce DiDonato, once again amazed the audience with her singing, with her presence and with her art. But there was something else. There was also a purpose, and no less, to surprise, to wonder, at its best, to come and join in all the marvels they knew that DiDonato would unfold on the stage . . .”

{Una voz que maravilla – Nuestra opinión: excelente

Habida cuenta de sus antecedentes y de su presente, y con los recuerdos intactos de los conciertos gloriosos que había ofrecido hace dos y hace cuatro años, siempre para el Mozarteum, todo sucedió como era de prever y, en una noche húmeda y desapacible, Joyce DiDonato, una vez más, maravilló al público con su canto, con su presencia y con su arte. Pero hubo algo más. Hubo también un lugar, y no precisamente menor, para la sorpresa, para que el asombro, en su mejor versión, viniera a sumarse a todas las maravillas que podían intuirse que DiDonato iba a desplegar sobre el escenario.}

Paolo Kohan – La Nación

“With a devil-may-care repertoire and her charisma and virtuosity intact, Joyce DiDonato returned to Teatro Colón to open the season of the Mozarteum.”

{Con un repertorio arriesgado y su carisma y virtuosimo intactos, Joyce DiDonato volvio al Teatro Colón para abrir la temporada del Mozarteum.}

Margarita Pollini – Ambito.com

“With an attractive program the mezzo-soprano presented for the third time her histrionic agility. She showed her versatility, formed by Spanish songs of different scope, a work of Ravel, classic Italian arias and two great moments of Rossini operas plus three encores. She used her voice extensively, increasingly rich in the high register with a technique that allowed her to always cope naturally in a program performed for two consecutive nights. Meanwhile everything in-between was in a conversational tone, expressed in Italian, English, French and Castilian with her proverbial sympathy. The pianist Craig Terry was also instrumental in the musical excellence, he surprised with his quality of touch. This time DiDonato showed us a new facet with Shéhérazade, Ravel’s work better known in its orchestral version, which was heard in sudden victories, and also expressed with delicacy, without excluding the brave voice and always smooth top.”

{Con un atractivo programa se presentó por tercera vez la histriónica mediosoprano de agilidad. El cual mostró su versatilidad, formado por canciones españolas de distinto alcance, una obra de Ravel, arias clásicas italianas y dos grandes momentos de óperas de Rossini más tres bises. Lució su extensa voz cada vez más rica en el sector agudo con una técnica que le permitió sobrellevar siempre con naturalidad un programa comprometido durante dos noches consecutivas. Todo, mientras entre medio y con tono de conversación, se expresó en italiano, inglés, francés y castellano con su proverbial simpatía. El pianista Craig Terry fue también determinante en la excelencia musical por de pronto por la calidad del toque. Esta vez DiDonato nos mostró una faceta nueva con Shéhérazade, la obra de Ravel, mejor conocida en su versión con orquesta, la que se escuchó gana en intimismo, fue expresada con delicadeza, sin excluir los agudos valientes y siempre tersa la voz.}

Opera desde hoy

“The full proof that the vocal exquisiteness and personal sentiment can go hand in hand is present in the mezzo-soprano Joyce DiDonato . . . With that exultant tone she began her recital, delivering a delicious “De España” from the zarzuela ‘El niño judo’ by Pablo Luna, explaining later that although the text says “I am Spanish” … “I have niente niente, but in my heart I am very Spanish.” That fluid communication and familiar tone, which mixes unambiguously Italian, Spanish, English and even French, is what generates much of its natural magnetism. The rest is her clear voice, her unique timbre, powerful presence and the expression of her feeling. Nothing less.”

{La cabal prueba de que la exquisitez vocal y la simpatía personal pueden ir de la mano está presente en la mezzosoprano Joyce Didonato . . . Con ese tono exultante inició su recital, entregando una deliciosa De España vengo de la zarzuela El niño judío de Pablo Luna, aclarando después que aunque la letra diga “soy española”… “no tengo niente niente, pero en mío corazón estoy muy española”. Esa comunicación fluida y en tono familiar, donde mezcla sin ambages el italiano, el español, el inglés y hasta el francés, es la que genera gran parte de su magnetismo natural. El resto es su diáfana voz, su particular timbre, su emisión potente y la expresión de su sentimiento. Nada menos.}

Martin Wullich – Habitués del Teatro Colón

“It is true that I am not Spanish, but my heart is very Spanish,” said the mezzo-soprano before singing “De España vengo” from the operetta ‘El Niño Judío’ by Pablo Luna, with excellent diction and a full understanding of the text, qualities ratified by singing the songs of Enrique Granados “La Maja Dolorosa I, II and III”, in which every word had the right intention, when reaching the third one there were special details, such as highlight with low resonances in the words and in the high notes the yearnings of “… a past time …” . . . This excellent show ended with the second encore, “Morgen” by Richard Strauss and standing ovations for Joyce DiDonato and Craig Terry.”

{Es verdad que no soy española, pero mi corazón es muy español” dijo la mezzosoprano antes de cantar “De España vengo”, de la zarzuela El Niño Judío de Pablo Luna, con excelente dicción y plena compresión del texto, cualidades ratificadas al cantar las tonadillas de Enrique Granados “La Maja Dolorosa I, II y III”, en las que cada palabra tuvo la intencionalidad adecuada, alcanzando en la tercera de ellas especiales detalles, tales como remarcar con sonidos graves los relatos del presente y con tonos agudos las añoranzas de “… un tiempo pasado …” . . . Este excelente espectáculo finalizó con el segundo bis, “Morgen” de Richard Strauss, y grandes ovaciones para Joyce DiDonato y Craig Terry.}

Pablo Fiorentini – Mundo Clasico

“In her third visit to Buenos Aires, the American mezzo-soprano has won a new victory with two righteous recitals which delighted the audiences of Buenos Aires.”

{En su tercera visita a Buenos Aires, la mezzo soprano norteamericana ha cosechado un nuevo y justificado triunfo con dos recitales con los que encantó al público porteño.}

Prof. Christian Lauria – Opera World